Tisdag 26 november 2024 vecka 48
Forum
Kategori: Dator och internet

MUI

MUI

Någon som vet hur MUI (Multilingual User Interface) ska uttalas?
Ska man säga muj? Eller mui? Mjoi?
Tacksam för upplysning
Antal svar på detta inlägg: 11
Sidor: 1 2 Nästa »

Iggesörping!

Klicka på högtalaren.

http://tinyurl.com/7jmuhdg
Tack Leiake. Vilken smart sida. Den kan vara bra att spara, men MUI fanns ju inte med.
Mjoaj kan det bli om man lyssnar på bokstav för bokstav och sätter ihop det...
utala det som på Svenska , det gör du ju med tex USB
så då borde det bli MUI = mui
men gillar du att köra svengelska

http://goo.gl/Rs0CM
Annons
Jag har sagt mui hitintills, men ville veta om fler säger så.
Inte alltid lätt att alltid vara trovärdig, när man är äldre än elevernas morfar /Igge
Fråga dem om de vill krångla till det.

jag har sagt flerspråksstöd , mui så länge det har funnits

men det är bra att veta vad bokstäverna (akronym) står för

och skall man söka svar internationelt så är ju MUI
eller hela meningen (Multilingual User Interface) något av det man söker på
Man säger ju S.O.S bokstav för bokstav, då kan man väl säga MUI på samma sätt.

Jag sade i- phone när den lanserades, men då fick jag på nöten av min dotter.
- Pappa!
- Det heter "Ajphone".

I början kallade jag "Microsoft" för just Microsoft. Det gick inte hem.
- Det heter Majcrosoft, och inget annat.

Men vi säger Mikrovågsugn. Inte" Majcrovågsugn". Men "skit" samma bara vi
fattar vad som menas.

Visste ni att världens största språk heter mandarin. 1 miljard människor pratar
detta och förstår varandra. Tror jag.

Svenska talas av några miljoner+ 2 miljoner som talar med en viss brytning.
Göckes länk visar på att det heter " Em-ju-aj" på engelska. Det är bokstav för bokstav.

Då finns det inget annat. Det heter "Em-Ju-AJ" i resten av världen.
Kör man det så gör man inte bort sig i alla fall.

Jag kommer inte att använda denna förkortning i alla fall, så mig kvittar det.
Är redan flerspråkig så det räcker. Många kallar mig "frispråkig" oxå.

det du är inne på leiake är att göra det till svengelska
och du tar exempel som inte är akronymer.

men en akronym som bygger på den första bokstaven i varje ord i en mening
utalas som man kan läsa det i första hand på det språk man talar.
i andra hand säger man initsialerna , och i tredje hand säger man det på det språk som initsialernas mening är skrivet på. eller säger initsialerna

Ta IKEA det säger man som Ikea
Göcke!

Många förkortningar blir på engelska. Skall man översätta MUI till svenska så
fattar ingen vad man menar. Det vet dom inte i alla fall.

Flerspråkigt användargränssnitt får jag det till på svenska. Undrar vad det är
för något.

Tror du dom säger IKEA i Kina. Kanske du har rätt.
IKEA heter inte IKEA i Kina. Det ante mig. En kines kan inte säga IKEA.

http://www.internetstart.se/bildgalleri/pics/04137.jpg

Sida:


Skriv ett svar

Du måste vara inloggad för att skriva ett svar.

 Logga in eller klicka här för att bli medlem