Nyhet i AB idag
Hello! Konnichiwa! Ni hao!
Språkförbistringarnas tid är förbi.
En ny app översätter talat språk direkt i mobilen - i realtid.
Kommer ihåg för drygt 30 år sedan så sa jag inför en datagrupp "att snart kan du ringa till Japan, prata svenska och när det kommer fram så är det på japanska"
Jag tänkte då på möjligheterna i AXE-systemet (i grunden helt datoriserat).
Utvecklingen har gått framåt i rasande takt.
Nu finns en molnbaserad tjänst för Androidtelefoner.
Vi ser ju bara Google Chromes möjligheter att översätta andra språk till svenska på ett litet kick - inte korrekt alla ggr men helt acceptabelt.
En 42 sidig manual på norska översattes nästan korrekt på nolltid.
Ni (vi) som har problem med engelska språket - ta hjälp av Google Chrome.
Hello! Konnichiwa! Ni hao!
Språkförbistringarnas tid är förbi.
En ny app översätter talat språk direkt i mobilen - i realtid.
Kommer ihåg för drygt 30 år sedan så sa jag inför en datagrupp "att snart kan du ringa till Japan, prata svenska och när det kommer fram så är det på japanska"
Jag tänkte då på möjligheterna i AXE-systemet (i grunden helt datoriserat).
Utvecklingen har gått framåt i rasande takt.
Nu finns en molnbaserad tjänst för Androidtelefoner.
Vi ser ju bara Google Chromes möjligheter att översätta andra språk till svenska på ett litet kick - inte korrekt alla ggr men helt acceptabelt.
En 42 sidig manual på norska översattes nästan korrekt på nolltid.
Ni (vi) som har problem med engelska språket - ta hjälp av Google Chrome.
Antal svar på detta inlägg: 4
Länk till artikeln på AB http://goo.gl/Etg0N
Birger !
Man blir imponerad av allt med dator och telefoni idag. Jag satt och spelade
Angry Birds på tåget från Göteborg i söndags. Den resan tar 2 timmar, men sitter man och spelar så går tiden fort. Det är häftigt med en smartphone. Nu är det
bara batterierna som inte hänger med. Men det kommer.
Man får blåsa på en vindsnurra så laddas batteriet, eller så kopplar man en laddare till hjärtats pulsslag. Om hjärtat pajar behöver man inget batteri längre.
Angående översättningen av talat språk så tar det nog tid. Jag översätter text med Google idag. Ibland blir det obegripligt då alla nyanser försvinner och vissa meningar blir bakvända. Men bättre något än ingenting.
Jag pratar hygglig skolengelska, men i Wales i England fattar dom inte ett enda ord jag säger. Inte ett enda.
Så tror jag det blir med japansk översättning. Det går inte.
Man blir imponerad av allt med dator och telefoni idag. Jag satt och spelade
Angry Birds på tåget från Göteborg i söndags. Den resan tar 2 timmar, men sitter man och spelar så går tiden fort. Det är häftigt med en smartphone. Nu är det
bara batterierna som inte hänger med. Men det kommer.
Man får blåsa på en vindsnurra så laddas batteriet, eller så kopplar man en laddare till hjärtats pulsslag. Om hjärtat pajar behöver man inget batteri längre.
Angående översättningen av talat språk så tar det nog tid. Jag översätter text med Google idag. Ibland blir det obegripligt då alla nyanser försvinner och vissa meningar blir bakvända. Men bättre något än ingenting.
Jag pratar hygglig skolengelska, men i Wales i England fattar dom inte ett enda ord jag säger. Inte ett enda.
Så tror jag det blir med japansk översättning. Det går inte.
japanska till svenska eller tvärs om blir helknäppt på Google.
Jag vet det vid detta laget.
Försök att tyda detta
えり,バレた
;?この子一日
9968;本綿棒を盗む&am
p;#30294;があります
Jag vet det vid detta laget.
Försök att tyda detta
えり,バレた
;?この子一日
9968;本綿棒を盗む&am
p;#30294;があります
Annons
Ja du Göcke, det ska väl vara "One Piece" om jag läser rätt
Mangaserier är inte lättlästa men Oda Eiichiro är rätt val av dig.
Mangaserier är inte lättlästa men Oda Eiichiro är rätt val av dig.
Sida:
Skriv ett svar
Du måste vara inloggad för att skriva ett svar.
Logga in eller klicka här för att bli medlem