Fredag 22 november 2024 vecka 47
Forum
Kategori: Dator och internet

Översätta

Översätta

Är det någon som har en bättre sida för att översätta engelska på(http://lexin.nada.kth.se/sve-eng.html) än denna
Antal svar på detta inlägg: 24
Sidor: 1 2 3 Nästa »

ralen!

Den har jag letat efter i 18 år. Den finns inte.
ok det var synd
Bättre vet jag inte! Har inte nyttjat sådana tjänster så frekvent på sistone. Men mitt förstaval brukar vara - http://se.altavista.com (Babel Fish) - eftersom det är den enda jag kommer ihåg så här rätt upp och ner.
Undrar vad det är för fel på "lexin.nada.kth"?
Vad menar du med BÄTTRE?
Vänliga hälsningar!
Annons
http://tyda.se/

Om den är bättre eller sämre vet jag inte,men den finns....
office 2007 har översättning på ett flertal språk till svenska.
Om man skall översätta en mening på 10 ord. Hopplöst.

Man får ta ord för ord. Av 10 ord saknar Lexin, 6 av dessa, i sitt register.

Jag tror inte det går att översätta en mening eller uttryck rakt av. Man måste gissa och se det i sitt sammanhang.

Jag köpte Wordfinder. Snacka om att bli blåst på en 1000-lapp. Man kör med pekaren över orden. Ibland får man 6-7 förslag. Värdelöst.!!
Dessutom fungerar det bara på vissa sidor.

www.tyda.se kör något liknande. Inte bra!!

Jag själv kan så mycket engelska att jag gissar mig fram när jag ser ett konstigt ord. Är det 2 ord efter varandra jag inte fattar. Då släcker jag datorn och går och lägger mig.
stötte på denna sida , testa och få ett roligt skratt.
http://www.tranexp.com:2000/Translate/result.shtml

inte undra på att manualerna är svårlästa
HA,ha!!

Där blir man inte mycket klokare.

Göcke!!

Du vet ju nästan allt. Vilket översättningsprogram tycker du är bäst. Eller har du samma problem som vi vanliga nördar. Du har inget bra på lager.

Tror inte det går att få fram. Man måste ju skilja på fackspråk och vanligt konversationslexikon.

Visst är det så??
du har sammanfattat allt i ett nötskal leiake,
man måste översätta phracen eller centensen i sitt sammanhang.
och man måste veta i vilken värdsdel som frasen är skriven.
och sedan om det är fack eller konversation.


tyda och lexin är de jag använder mest
ibland denna
[ www.dicts.info/dictionary.php?k1=1&k2=91 ]
ralen!

Om du har W2007 kan du skriva in texten på ett dokument och sedan
gå in på GRANSKA och där till vä finns det något som
heter ÖVERSÄTT.

Det finns 14 språk att översätta till!

Är det något som kan hjälpa dig??


Mi

Sida:


Skriv ett svar

Du måste vara inloggad för att skriva ett svar.

 Logga in eller klicka här för att bli medlem