Onsdag 24 april 2024 vecka 17
Forum
Kategori: Dator och internet

Översättningar Eng_Sve

Översättningar Eng_Sve

Här är en lite godbit för oss som inte är så släng i engelska

http://translate.google.se/translate_t

håll till godo
sidan översätter hela textstycken. m.m.
Antal svar på detta inlägg: 34
Sidor: 1 2 3 4 Nästa »

Förtydligande/Tidigare inlaga
Översättning från Engelska till Svenska.

Gå in på t.ex. en hemsida med engelsk text.
Markera ett stycke, tryck ctrl+c för att kopiera stycket.

Gå till inramningen på googles translatesida. till vänster.
Tryck ctrl+v för att klistra in stycket.

Klicka på Översätt, så kommer hela stycket översatt till,
om du valt svenska. översatt och klart.

Du kan sedan fär texten ytterligare förfinad.

Evenuellt kan du även använda Tyda.se som ytterligare hjälp för enstaka ord. Om du har det installerat förstås
Se beskrivning för Tyda.se hur man går till väga.

Är det fler än jag som har svårt med engelskan.
Var vänliga hör av Er.
Jag är jätteglad att detta verkytyg äntligen kommit för oss språkhandikappade.

Speciellt som jag i dag ser många som använder sig av antivirusprogram av olika slag. Där kan vara bra att i förväg veta vad det innebär i åtaganden eller vad man förbinder sig för. Trial, som ett exempel.
Eller är det bara ungdomar som använder sådana program. De är ju uppfödda med engelskan...
Microsofts hemsidor kommer snart att bara vara på engelska.

mvh
Provade denna nya grej idag.
Det var ju inte den bästa översättning som jag fick.
Vanliga svenska ord översattes inte alls
Ha ha ha................

Nedanstående är namnet på staden där
jag bor enligt översättningen!!!!

Måste ju erkänna att detta namn är trevligare

San Carlos de Bariloche

= Södertälje





/Mimmi
Annons
Mimmi61/snawitz
Från vilket språk översatte Du M. Spanska eller?
Jag har endast prövat engelska med gott resultat.

Som tur är, är man ju inte tvingad att använda detta hjälpmedel.
Det är ju fortfarande ett fritt land, åtminstone var det så i morse då jag gick upp.

OK
Då vet jag detta
Använd då Edra lexikon om det behövs.

Tack för hjälpen
Jag är själv fd Södertäljebo.
Jag har testat programmet och tyckte inte att det var så tokigt,meningen är nog att om vi rättar det som blir fel och lämnar det som förslag så förbättras det nog efterhand
Svenska akademins ordbok fanns ingenting..."ejakulerade" någon som vet vad ordet betyder...Detta stod att läsa på internet om en person som gjorde åverkan på damcyklar, han ejakulerade, skar sönder cykeldäck...
lasse940

Vid kraftig stråle kan man säkert skära sönder cykeldäck.

OT kanske
Detta är ingen Svensk ordbok i dess bemärkelse ,utan
Markera det språk/stycke du vill ha översatt i från till svenska.
Det är ju det, det går ut på.
Testa. Gå in på en engelskspråkig tidning. Markera, kopiera och klistra in. Det handlar ju mest att få hjälp med sammansatt text. Det tyckte jag gick fram tydligt.

Om man sen inte gillar programmet, det är en annan sak.

Bara ett tips i nöden.
I alla fall för mej

mvh
Google översättning fungerar för det mesta bra, även om det ibland blir konstiga ordföljder.

Till Mimmi61: Om man översätter Södertälje till engelska blir det Port Macquarie.
tomasc

Fungerar för det mesta bra.
Det tycker jag man får nöja sig med så här i nybörjarstadiet för Google.
Så tilläggshjälp med. Tyda..se för enstaka ord, så får man ju i alla fall ett resultat så man förstår innebörden, det är ju det viktigaste och det tycker jag är ett bra steg på vägen.

Sida:


Skriv ett svar

Du måste vara inloggad för att skriva ett svar.

 Logga in eller klicka här för att bli medlem